— Гм. — Я улыбнулся. — Тем не менее я уверен, что с Найджелом она поладит. Он ее заговорит. Она требовательна, но ведь Найджел очень вынослив. К концу лета она будет просить, чтобы посылали только его.
— Вы тут интенсивно занимаетесь прикладной психологией, — заметила она. — Особенно когда составляете пары водителей.
— В хорошем настроении водители лучше работают. Очевидный факт. А довольные тренеры не обращаются к моим конкурентам.
— И все ради дохода?
— Ну и... что плохого, если все довольны?
— Понятно, — сказала она с легкой насмешкой, — почему к вам все так хорошо относятся. Я вздохнул.
— Увы, далеко не все. — Я встал из-за стола. Как ни приятно с ней поговорить, пора было приниматься за дело. — Вам сегодня не надо за руль садиться? Можете отдохнуть денек после поездки во Францию.
— Не хочу. Утро побуду тут, поосмотрюсь и буду под рукой, если что срочно понадобится.
— Чудесно. А, Изабель приехала. — Мы оба увидели, как во Двор въехала ее машина. — Пойдемте, послушаете, как я буду выяснять, кто мог знать, что Дейв едет в тот день, когда он подобрал Кевина Кента, в Ньюмаркет.
Нина быстро сообразила, что к чему, и посмотрела на меня с одобрением.
— Как я уже говорила, — сказала она, — я вам тут совсем не нужна.
— Мне нравится, что вы тут.
— В качестве свидетеля, так Патрик сказал. Я та гарантия, в которой вы, судя по всему, нуждаетесь. Вы ведь мстительны. Он говорил, что вы хитрец, но я не поверила — Хитроумный, он хотел сказать.
— Тем не менее он меня сюда послал. Я счел, что она уж очень разоткровенничалась, и прикинул, как бы отреагировал на это ее босс. Мы прошли в комнату Изабель. Я поблагодарил ее за список посетителей, который она ввела в компьютер. Изабель ответила мне ослепительной улыбкой и сказала, что она видела, что я приписал в конце. Однако она покачала головой, когда я попросил ее припомнить, в какой именно день приходили эти люди.
— Может, все же вспомнишь, — сказал я без нажима, — приходили ли они до того, как Бретт и Дейв подобрали этого пассажира. Значит, девять дней назад, в среду.
Она покачала головой.
— Я могу посмотреть список водителей на тот день, — заметила она, автоматически повернувшись к компьютеру. Выражение ее лица резко изменилось. — Ой... все же стерто.
— Ладно, не волнуйся. — Я заранее собрал обрывки графика в карандаше с моего стола в гостиной и составил список водителей, — работавших в тот день. — Харв повез первую партию лошадей Джерико Рича от Майкла Уотермида в Ньюмаркет, — сказал я. — Кто-нибудь от Уотермидов был здесь? А Джерико Рич? Или кто-нибудь из Ньюмаркета? Кто мог видеть график на четверг? У вас этот график почти постоянно на экране. Кто мог его видеть?
Она была очень озадачена. Слишком быстро я задавал вопросы. Я повторил, на этот раз медленнее.
— А, поняла. Ну разумеется, все водители, кто тогда был. Они ведь всегда заходят и смотрят.
— А кроме водителей?
Она с сомнением покачала головой.
— Так много времени прошло. Люди все время ходят туда-сюда. — Она подумала. — Вовсе не обязательно приходить сюда, чтобы узнать, кто поедет. Я сказала Бетси, когда она позвонила, что поедет Бретт, она еще сказала, что ни мистер Уотермид, ни Джерико Рич не будут от этого в восторге, потому что Бретт такой нытик... и я посоветовала: «Не говори им...» — но, наверное, она все равно сказала.
Я посмотрел на список на экране.
— А доктор Фаруэй?
— Нет, он приходил позже, когда они привезли мертвого пассажира. В пятницу. "
— А... Джон Тигвуд?
— Он так надоел со своими сборами пожертвований. Простите, я не должна была так говорить.
— Почему нет? Действительно надоел. Так в какой день он приходил?
— Вроде бы тоже в пятницу. Верно, еще Сэнди Смит здесь был. Помню, они все о мертвеце говорили.
— Хорошо. А как насчет Тессы Уотермид?
— Она была раньше, в тот день, когда хотела поехать с Найджелом, а он ее не взял. — Изабель нахмурилась. — Тесса часто тут бывает. Думаю, ей просто скучно. Она просила меня научить ее работать... ты не возражаешь, если я ей кое-что объясню?
— Нет, если она не мешает и не отнимает у тебя много времени.
— Иногда мешает, — призналась Изабель. — Я спросила, почему бы ни не поступить на курсы секретарей и не выучиться как следует, и она сказала, что подумает.
— Ну, — сказал я, — а Джерико Рич?
— В пятницу. Когда ты перевозил лошадей миссис Инглиш.
— А в другой день не приходил?
— Гм... да, конечно, во вторник, беспокоился, как мы справляемся с его заказом. Я тебе говорила, помнишь?
— Смутно.
— Я ему сказала, что мы будем перевозить его лошадей три дня подряд, и сообщила подробности.
— Понятно. Теперь Лорна Липтон, сестра Моди Уотермид?
— Она мимо ходит, когда с собакой гуляет. Ты ведь знаешь. Иногда заглядывает, чтобы... ну, тебя увидеть. И в пятницу заходила, только ты уже уехал.
— А раньше на неделе?
— Точно не помню, в какие дни, — ответила Изабель с сомнением.
— Ладно, — сказал я, — а ты не помнишь, кто-нибудь спрашивал Дейва накануне его отъезда в Ньюмаркет?
— Что?
Я повторил свой вопрос.
Изабель наморщила лоб.
— Не помню, чтоб кто-то спрашивал, но поклясться не могу. В смысле... ах да! Мистер Рич интересовался, не едет ли Дейв с первой партией его лошадей в Ньюмаркет, но я сказала, что нет, у нас не хватает водителей из-за гриппа, и Дейв повезет рысаков в Фолкстоун. Ведь в Фолкстоун, правильно? — Она в отчаянии посмотрела на компьютер. Без его поддержки она чувствовала себя потерянной, но, с моей точки зрения, неплохо справлялась и самостоятельно. — Кажется, я ему сказала, что Дейв повезет двухлеток в девятиместном фургоне в четверг.